NastanekJeziki

Staroslavyanizmy: značilnosti in uporaba v sodobni ruski

Kljub temu, da staroslavyanizmy študiral v srednji šoli, redka diplomant spomnite pomen tega izraza. Kaj reči o starejših, šole, ki je bila daleč zadaj.

Kaj je staroslavyanizmy?

Znaki te besede so tako pogosti, da jih imajo, in ne bomo opazili. Staroslavyanizmy so besede izposojene iz starega slovanskega jezika, ki velja za prvo literatura starodavne Slovanov.

Tudi v učbenikih ali na internetu lahko izpolnijo tako mandat tserkovnoslavyanizmy. Pod to pogosto pomenilo isto kot tisti, ki staroslavyanizmy, z edino razliko, da so besede izposojena iz Cerkvenoslovanščina. To velja za eno staro cerkev kasneje.

Kljub temu, beseda z znaki staroslavyanizmy so povsod v vsakdanjem govoru. Morda se zdi neverjetno, vendar je vsak od nas pravi izposodil izraz vsaj trikrat na dan. In izgovoriti besede, tako pogosto, da še niso opazili staroslavyanizmy.

Znaki teh besed

Torej, kako ugotoviti, kdaj govor zasvetil podobne izraze? Obstaja precej jasno funkcije staroslavyanizmy v ruskem jeziku. Značilnosti teh izposojenih besed je mogoče zaznati kot podobnosti v zvoku, in pri pisanju.

Bolj podrobno študijo o tej temi je, da je tam precej način za opredelitev dela takih besed, kot staroslavyanizmy, znake, pri katerih sta naslednja:

  1. Fonetična. Podobnost v zvoku, resolucija poudarja.
  2. Beseda-tvorba. Postopek za pripravo takih besed.
  3. Leksikalni. Pomen besed, njihova barva v govoru in v literarnih delih.

Začetek izvajanja staroslavyanizmy

Od 9. stoletja v Rusiji v jezikovnem okolju opazili diglossia. Ta izraz se pogosto zamenjuje z dvojezičnosti, čeprav so zelo različni:

  1. Če je dvojezičnost eden od uporabljenega jezika se postopoma nadomesti z drugo, zaradi česar je le nekaj besed, so v uporabi.
  2. Ko diglossia dva jezika med seboj dopolnjujejo in tvorijo nekakšno simbiozo, ki se nato razvije v križu prvotne različice. Disglossiya jezik je stabilen in lahko traja dlje časa, kot je bilo v Rusiji.

V Zenit iz krščanstva v diglossia je bila razširjena, z ruskega jezika je vsak dan, in cerkev - visoka knjižni jezik, imeti sveto pomen.

Kaj sledi?

Šele v začetku 17. stoletja se je začela premikati v diglossia dvojezičnosti. Kot rezultat, staro slovanskega jezika počasi začela bledeti in oslabi svoja stališča, tako da le sled v literarnih delih.

Opravljena je bila v prevodu "gospodinjskih" stari ruski jezik svetih knjig, in "visoko" literature. Postopoma staroslavyanizmy levo v senci ruskega jezika, za seboj zapustili veliko izrazov opomnikov.

Kako pogosto se srečamo z izposojenimi besedami?

Zelo pogosto. Še bolj pogosto, kot si lahko predstavljate.

Slovanska beseda prešla v sodobnem jeziku, v dveh različnih državah:

  1. Popolnoma. To je beseda, kot so lica, oči, jabolka in drugi, ki niso preveč seznanjeni, da nas.
  2. Delno. Tu je situacija bolj zanimivo, da vedno ne dobijo ugibati, ali je beseda sposodil. Za delno Crosser besede vključujejo: vraževerje, korespondenco, blagoslovil previdnost, in drugi.

Torej, kako pogosto uporabljamo staroslavyanizmy v svojem govoru?

Vsaj enkrat na teden. Ali ste vedeli, da je beseda "nedelja" sposodil tudi? To je, kot je beseda "Bog", je v celoti opravil v našem jeziku Cerkev slovanskega narečja.

Prav tako se zaveda, da ne gre vedno le besede, s slovanskimi znaki, povezujejo združenja s knjižnega jezika. Mnogi od njih nimajo slogovno barve, zaradi česar je njihova uporaba neopazne. Bi si mislili, da je "javno zdravje" se nanaša na besedišča Cerkev slovanskega, kot tudi "visečih"?

Uporaba izrazov izposojenih ni mogoče šteti za homogene, saj nekateri od njih so bili v ruskem jeziku, sprva le s časom so se malo jezika. Te besede se nanašajo, na primer, "dragi", "Beogradu" in druge.

Več staroslavyanizmy pogosto uporablja v pisni obliki umetniških del, še posebej to sin pesnikov. Take besede se lahko potopite bralcu v posebnem ozračju, ampak tudi to, da kompleks edinstveno rime, kakor tudi povečati splošno vtis pisnega gradiva ne samo.

Na primer, "lica", kot je uporabljen v pesmi, seveda pa bo starodavni viteški, ki že vrsto let osvoji srca žensk.

Fonetičnih lastnosti staroslavyanizmy

Torej, kako si določiti staroslavyanizmy fonetično? Znaki teh besed je mogoče najti, če pogledaš slovanskih (drugače - Južna slovansko) načine za oblikovanje besed.

Zanimivo je, ko je skoraj identično pisanje pogosto pride do popolnega razhajanja v smislu pogojev.

Fonetična funkcije tserkovnoslavyanizmy:

  • Imajo kombinacijo zlogov ra / ali oro la / OLT, ki so nastale iz slovanskega besedišča. Te besede se uporabljajo: rose, Prevrat, čestitam - da bi dobile nazaj, lase, brez glave, oblak-pokrov, kul, in drugi.
  • Kombinacija zlogov ima D / Le ki ustrezajo rusko (ali vzhodnih Slovanov) EPE / komaj / prehranjevanja. Ti vključujejo: Veil-film, kocke, naprej / prihodnost, mleko, mleku, peredachka privržence in druge.
  • Menjavanje zlogov ra / La in Ro / Lo v začetku besede: v razsutem stanju, sesulo, zgodba Trdnjava-čoln, razlika-drobno, ločeno, peer-to-laskati in drugi.
  • Samoglasnika / E / W / O / I / y v začetku: yagnonochek, whacky, osamljena, grda, edinstvena.
  • Kombinacija črk vlak, z njim ustreza ruski No: uživajo zaščito, obsodb, ki so bili obsojeni, nevedne, nevedne, vsak dan, vsak dan, in drugi.
  • Črke w / pc / CC / h: tava, tava, karamela, in odtujil drugi.

Besedni znaki staroslavyanizmy

Podobne simptome našli:

  • Prekomerno "knjiga kultura" besed, njihovo slovesnost. Taki pogoji so težko uporabljati v vsakdanjem govoru.
  • Spada v temo vere, še posebej krščanstvo.
  • Začetek zloženke s pomočjo Boga / koristi / Sue / dobro / maternici / zlo / eno in tako naprej. Te besede so: teologija, čaščenje, blagoslove, blaženo, kriminal, krivičnost, vraževerje, enotnost, zveze in druge.

Izpeljave znaki staroslavyanizmy

Kot fonetičnih značilnosti besed, kot so staroslavyanizmy, znaki njihovo izobraževanje so prav tako pomembna. Najbolj značilne lastnosti besedotvorja tserkovnoslavyanizmy velja po njihovem morfema:

  • Dobro poznamo pre / s / z / ob spodnjem korespondence v ruskem jeziku (re / s / cheres / v / s). Med temi besedami so: cross-storilec, kot tudi pick-izvoli, dol-zvodnik-zmanjša in tako naprej.
  • Skupno Soteska / Yusch / Arg / zaboj (srečata v ruskem uch / Uche / Ah / celico), ki se nato spremeni v posebnost pridevnikov. To so: trenutno tekoč, trpek, laže, laže, in drugi.
  • Pripone -zn, -TV / TWA -tay, -stvo / posledica, -yn / ynya: rock, ponos, letina, življenje, glasnik, arhitekt, prisega, akcija, invazija, in drugi.
  • -Tel pripona: podjetnik, voznik, graditelj, osvajalec, kupec, in tako naprej.

Torej, učijo, kako prepoznati staroslavyanizmy, boste vedno lahko razumeti, ko jih uporabljate. Konec koncev, eden ga je le videl enkrat kot vsakdanji govor cvetnih smislu antike, pred skromno skriva v senci navadnih besed.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.