Izobraževanje:Jeziki

Kako prevesti stavke iz ruskega v angleščino? Kratka navodila

Pri prevajanju je pomembno izbrati semantično, slovnično in stilsko pravilne besede. Če želite uporabiti neznane besede, je priporočljivo, da se zatečete na pomoč razlagalnih slovarjev, slovnic in priročnikov za združljivost. Nadalje, da bi razumeli, kako prevajati stavke iz ruskega v angleščino, je mogoče razmisliti o splošnem algoritmu za izdelavo stavka. Temelji na ločitvi stavka za komponente, njihovem pravilnem in sorazmernem sinhronem prevajanju in razmnoževanju zaporedja videza članov v angleški sintaksi.

Korak -0- Analiza

Kako prevesti stavke iz ruskega v angleščino? Najprej analiziramo ruski predlog. Kakšne informacije vsebuje - trditev, negiranje, vprašanje, zahtevek / naročilo ali pogojni izpis? Mi razlikujemo pogoje stavka:

1) predikat odgovori na vprašanje "kaj pomeni?", "V kakšnem stanju je?", "Kaj se zgodi?";

2) subjekt odgovori na vprašanje "kdo?", "Kaj?";

3) dodatek odgovarja na vprašanje "kdo?", "Kaj?", "Kdo?", "Kaj?", "Za koga?", "Za kaj?", "Kdo?", "Kaj?", "S pomočjo Kaj? ";

4) okoliščina odgovarja na vprašanje »Kje?«, »Kdaj?«, »Zakaj?«, »Zakaj?«, »Kako?«, »V kolikšni meri?«;

5) opredelitev odgovarja na vprašanje "kaj?", "Čigava?".

Določite varnost. V aktivni obljubi je subjekt sam igralec, z pasivnim glasom pa ukrepa. Določamo čas - sedanjost, preteklost, prihodnost, pogojni ("bi"). Določite vidik - nedoločen (na splošno), trajen (konkreten proces), dokončan (učinek, izkušnja), dokončan trajanje (učinek dolgotrajnega postopka), je odvisno od tega, kaj pomeni stavek.

Prevod v angleščino lahko izvedete v naslednjih fazah.

Korak -1- Okoliščina v prvem položaju

Če je okoliščina poudarek, je postavljena na prvo mesto. Če je to okoliščina kraja, lahko predikat šel pred predmetom.

Korak -2- Predmet

Tema je postavljena. Predlogi v angleščini zahtevajo predmet v skoraj vseh primerih. Zato, če je stavka brezosebna, se navede formalni predmet - ponavadi »It«. Vprašanje pred predmetom je ustrezen pomožni glagol.

Korak -3- Predikat

Sledi predikat. Če predikat ne izrazi glagol, se uporablja glagolski glagol. Oseba, številka in čas se odražata v prvem glagolu predikata. Dodatni pomožni glagoli so odvisni od časa in obljube. Če je potrebno izraziti negacijo, se to zgodi bodisi tako, da se delcu "ne" doda pomožni glagol ali z uvajanjem druge ustrezne negativne besede ("ne", "nihče", "nič", "nihče", "niti" ) Pred želeno besedo. Glagoli imajo lahko odvisne besede, izražene v prislovu ali skupini prislovov, ki so postavljeni pred glagol. V pasivnem glasu se glagol uporablja v preteklosti in preden se v ustrezni obliki postavi "be". Če obstaja več pomožnih glagolov, je "biti" zadnji.

Korak -4- Dodatek

Predikat se doda na dopolnilo (če obstaja), ga je mogoče neposredno pritrditi ali - če predikat ne more sprejeti neposrednih dodatkov - prek ustreznega predloga.

Korak -5- Okoliščina

Če čas ne izraža okoliščina, gre za dodajanje. Če so v stavku več kot en dodatek, se običajno zamenjajo v naslednjem zaporedju: način delovanja, kraj, čas. Vendar pa je treba poudariti, da jih je mogoče zamenjati.

Korak -6- Opredelitev

Opredelitev nima jasnega stališča v stavku, ker se nanaša na samostalnik. Poimenovanje je lahko tudi član katerega koli člana. Definicijo lahko izrazi priseljenski zaimek (Moj, Naš, Vaš, Njegov, Njen, Njih) ali pridevnik. V primeru, da ima ena beseda več definicij - pridevnikov, ki gredo v vrstico, se običajno določi vrstni red med njimi: velikost, oblika, starost, barva, državljanstvo, material. Subjektivni pridevniki, ki izražajo mnenje ("slabo", "dobro", "lepo"), gredo na objektiven in opisen ("čisti", "udoben").

Druge konstrukcije

Kako prevesti stavke iz ruskega v angleščino v nujne in subjektivne volje? V zahtevah, naročilih in naročilih (imperativih) je predmet izpuščen in glagol vedno stoji v osnovni obliki. Pogojni stavki izražajo predpostavko ali verjetnost / verjetnost. Odvisno od situacije je mogoče uporabiti različne konstrukcije - inverzni subjekt in predikat, subjunktivno razpoloženje, prešli nedoločen čas, sindikati tipa "če / če" in modalni glagoli "naj", "bi".

Po želji se vsak član lahko postavlja na prvo mesto, ki ga logično izloča s predstavitvijo določenih modelov.

Nekatere situacije zahtevajo bolj formalen slog. Kako prevajati stavke iz ruskega v angleščino, če morate upoštevati vljuden način? Za to v angleškem jeziku, tako kot v ruskem, se uporablja pretekel čas, v tem primeru - preteklost nedoločen čas ("si lahko", "sem se spraševal", "si").

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.