NastanekJeziki

Dvojezični - to je, kdo si ti? Kako postati človek, ki ima popolnoma dvojezični?

Zdaj je vse bolj priljubljenih tujih jezikov. Pojasnil je zelo preprost: strokovnjak, ki je prav tako dobro govorilo in pisalo, na primer, v angleščini ali italijanščini, bo našel prestižno službo v mednarodnem podjetju. Poleg tega, da je mnenje, da je učenje več jezikov v zgodnjem otroštvu prispeva k hitrejšemu razvoju naprav govora otroka. Obstajajo tudi drugi razlogi. Kot rezultat, več in več ljudi se nagibajo k vzgajajo svoje otroke dvojezični, če ne poligloti. Ampak, kdo so in kako obvladati več jezikov popolnoma?

Kdo so dvojezični

Dvojezični - ljudje enako dvojezični. Poleg tega je vsaka od njih se šteje, da je doma. Takšni ljudje ne le govoriti in zaznavajo dva jezika na isti ravni, ampak tudi razmišljati o njih. Omeniti je treba, da bo glede na okolje ali človeško prostor samodejno preklopi na ta ali da (in ne le v procesu verbalne komunikacije, ampak tudi psihično), včasih celo brez da bi opazil.

Bilinguals lahko prevajalci in otroci mešanih, mešanih zakonov ali izobraževal v drugi državi.

V pre-revolucionarnem obdobju v bogatih družin poskušali najeti za vzgojo mladičev vzgojiteljice iz Francije ali Nemčije. Tako mnogi plemiči iz otroštva, da se naučijo tujih jezikov, postanejo dvojezični kasneje.

Dvojezični ali dvojezični?

je treba takoj poudariti, da skupaj z izrazom "dvojezični" tam mu paronimichny - "dvojezični". Kljub podobno zveneče, imajo drugačno vrednost. Na primer, dvojezične - knjige zapisi hkrati začela v dveh jezikih. Pogosto je predstavljena v vzporednih besedil.

Vrste bilinguals

Obstajata dve glavni vrsti bilinguals - čiste in mešane.

Net - ljudje, ki uporabljajo jezik v izolaciji na delovnem mestu - ena hiša - drugo. Ali pa, na primer, z nekateri ljudje govorijo isti jezik, drugi pa - na drugi strani. Pogosto je opaziti v položaju prevajalcev ali ljudi, ki so se preselili za stalno prebivanje v tujini.

Druga vrsta - mešani dvojezični. To so ljudje, dvojezične, ampak namenoma ne razlikuje med njimi. V pogovoru se nenehno selijo iz ene v drugo, čeprav v to lahko prehodno pojavijo v istem stavku. Precej očiten primer tega dvojezičnosti - mešanje v govoru v ruskem in ukrajinskem jeziku. Tako imenovani surzhik. Če dvojezični ne more najti prave besede v ruščini, namesto da bi jo uporablja ukrajinski enakovreden, in obratno.

Kako naj nekdo postane dvojezični?

Obstaja več načinov nastanka tega pojava.

Eden od glavnih razlogov - mešani zakoni. Dvojezičnih otrok v mednarodnih družin - niso redke. Na primer, če je eden od staršev je nosilec ruskega jezika, in drugi - v angleškem jeziku, nato pa v času njegovega razvoja, otrok uči enako dobro in da je, in še govor. Razlog je preprost: komunikacija poteka z vsakim od staršev v svojem jeziku. V tem primeru, jezikovna zaznava pri otrocih razvija na enak način.

Drugi razlog - izseljevanje staršev ene narodnosti pred ali po porodu. Pasivno dvojezični - so ljudje, ki so odraščali v državi z dvema uradnih jezikih, ali v priseljenskih družin. V tem primeru, učenje drugega jezika poteka v šoli ali vrtcu. Prvi vzbudil staršev pri vzgoji.

Osupljiv primer države, kjer je najbolj pogost tip dvojezičnega - Kanada, Ukrajina in Belorusija.

Sredstva so tudi ljudje, še posebej, ki so obvlada drugega jezika. To se običajno zgodi, ko ljudje priselil v drugo državo, družino s tujcem.

Poleg tega skoraj vsak prevajalec v procesu učenja postane dvojezični. Brez ni mogoče polno in kakovostno prevajanje, zlasti sinhrono.

Najpogosteje lahko najdete dvojezično, angleški jezik, za katerega doma, skupaj z rusko, nemško, ali pa, recimo, španščina.

prednosti

Kakšne so prednosti tega pojava? Seveda pa je glavna prednost - znanje dveh jezikov, da bo v prihodnosti pomagal najti dostojno delo in uspešno priseliti. Toda to je le posredno korist.

Kot ugotavljajo, bilinguals so bolj dovzetni za druge ljudi in kultur drugih držav. Imajo širok pogled. Razlog je, da je vsak jezik odraz življenja in tradicijo posamezne ljudi. To predstavlja posebne pojmi se odražajo obredi, prepričanja. Učenju tujega jezika, tudi otrok se seznani s kulturo svojih govorcev, študij idiomi in njihov pomen. Že dolgo je znano, da nekateri stavki ni mogoče dobesedno prevesti v drug jezik. Na primer, angleščina je zelo težko prevesti ime karnevala počitnic, Ivana Kupala, ker jim manjka v angleški kulturi. Ti se lahko opiše le.

Možgani ljudi, ki govorijo več jezikov, je bolj razvit, prilagodljiv um. Znano je, da dvojezični otroci učijo bolje s svojimi sošolci, so prav tako enostaven za humanitarne in eksaktnih znanosti. V kasnejših letih, bodo sprejeti en sklep ali drugo, ne mislim stereotipe.

Še en določen plus - bolj razvita metajezi dojemanje. Takšni ljudje se pogosto vidi napako v vprašanju, razumeti njeno slovnico in strukturo. V prihodnosti se hitro učijo, tretji, četrti, peti, jeziki, uporaba obstoječega znanja o jezikovnih modelov.

Tri študija obdobje

Stopnja strokovne usposobljenosti je odvisna od starosti, pri kateri se je začel postopek. Dvojezični otroci so tako zgodaj povojih in v kasnejših obdobjih. Ti oddajajo le tri.

Najprej - dojenček dvojezičnost, katerih starost omejitve - od 0 do 5 let. Zato je menila, da je to najboljši starosti za začetek učenja drugega jezika. V tem času, so nevronske povezave hitro oblikovali, ki vpliva na kakovost obvladovanje novega jezikovnega modela. Hkrati Vsadek drugi jezik bi moral biti že v obdobju, ko je otrok seznanjen z osnovami prvi. V tem času fiziološki razvoj govornih organov, fine motoričnih sposobnosti, pozornosti in spomina. Približna starost - 1,5-2 let. V tem primeru bo otrok govori oba jezika brez naglasa.

Otroška dvojezičnost - od 5 do 12 let. V tem času je otrok zavestno učiti jezik in dodal, da svojo pasivno in aktivno besedišča. Učenje drugega jezika model v tej starosti zagotavlja tudi čisto govor in pomanjkanje poudarka. Čeprav je otrok očitno zaveda, kateri jezik je prvi za njim v določenem obdobju, ki izvira.

Tretja faza - adolescenca, od 12 do 17 let. Na učenje drugega jezika v tem primeru pogosto vpliva na šolo. Začeli izobraževati dvojezično srednjo šolo v posebnih razredih s študijem v tujem jeziku. Opozoriti je treba, da je nastanek je povezan s številnimi problemi. Na prvem mestu - z ohranjanjem v prihodnje osredotočil. Drugič, otrok ima posebej prirejen za študij tujega svoj govor.

strategija dvojezičnost

Obstajajo tri glavne strategije v študiji dvojezičnosti.

1. Eden od staršev - en jezik. S to strategijo v družini, ko govorijo v dveh jezikih. Tako, na primer, mati komunicira z njo sin / hči izključno v ruščini, njegov oče - v italijanščini. Otrok enako dobro razume oba jezika. Treba je omeniti, da je s to strategijo, saj zrastejo dvojezični lahko imeli težave. Najpogostejši - ko otrok razume, da starši razumejo svoj govor, ne glede na to, ali govori jezik. Ko se odloči zase udobno jezik in začne komunicirati predvsem na njej.

2. The času in prostoru. S to strategijo določen čas ali kraj izstopa svojih staršev, v kateri bo otrok komunicirajo z drugimi samo v tujem jeziku. Na primer, v soboto družina komunicira v angleškem ali nemškem jeziku, se udeležijo jezikovni krog, kjer komunikacija poteka izključno v tuji.

Ta možnost je primerna za uporabo za otroka, materni jezik, za katerega - Ruski. Dvojezični v tem primeru se lahko dvignejo, tudi če sta oba starša rusko govoreče.

3. Domov jezik. Na primer, v enem jeziku otrok govori izključno doma, na drugi - v vrtcu, v šoli, na ulici. Uporablja se pogosto, ko starši priselili v drugo državo, skupaj z otrokom in sami povprečen tuji lasti.

Trajanje zaposlitve

Koliko boste morali naučiti tujega jezika, da postanejo dvojezični? Natančen odgovor na to vprašanje ni. Menijo, da je treba pri razvoju čudne govora v dobi razuma glede na študije vsaj 25 ur na teden, to je približno 4 ure na dan. Zato je potrebno izvesti ne samo vaje za razvoj govora in razumevanja, pa tudi pisanje, branje. Na splošno, se trajanje zaposlitve se izračuna na podlagi izbranih strategij učenja, kot tudi cilje in čas, v katerem je bilo načrtovano, da se naučijo določenih veščin.

koristni nasveti

Torej, kako si dvigniti dvojezični? Ponujamo vam osem priporočil, ki vam bo pomagal organizirati pouk z otrokom.

  1. Izberite najbolj primeren za strategijo in ji sledimo dosledno.
  2. Poskusi, da se otroka v kulturnem okolju v jeziku, ki ste študirali. Če želite to narediti, se seznanijo s tradicijo svojih izbranih ljudi.
  3. Kot mnogi pravijo, z otrokom v tujem jeziku.
  4. Sprva je otrok ne osredotoča na napake. ga popravi, vendar ne jama v podrobnosti. Za začetek dela na besedišča, nato pa se naučijo pravil.
  5. Poskusite poslati svojega otroka, da jezikovnih taborih, play skupine, udeležil z njim jezikovnih klubov.
  6. Uporabite za poučevanje avdio in video gradiva, knjig. Dvojezični v angleškem jeziku, se lahko bere kot prilagojen in izvirni literaturi.
  7. Ne pozabite pohvaliti otroka za njegov uspeh, spodbudi ga.
  8. Bodite prepričani, da pojasni, kaj se učite tujega jezika, da bo tudi v prihodnje. Vključiti otroka v učenje - in boste dosegli uspeh.

možne težave

Kakšne težave lahko nastanejo v okviru učenja jezika? Mi seznam najpomembnejše:

  1. Limited besednjak v obeh jezikih, zaradi različnih področjih porabe. Torej, če otrok uporablja tuj izključno na šoli, v njegovi besedišča ne sme vsebovati število žetonov so namenjene nanašajo na vsakdanje konceptov, in obratno.
  2. Nezmožnost brati in pisati v enem od jezikov. Pogosto je napačen pristop, da starši otroka izobraževanja, dvojezični. Jezik, ki se plača ob istem času vse večjo pozornost, ki je postala jedro.
  3. Povprečna izgovorjavo značaj. Kot eden, in poudarek je lahko v drugem jeziku.

  4. Nepravilno stres z drugimi besedami. Še posebej, če je jezik v istega razloga z drugačnim naglasom.
  5. Mešanje jeziki strategijo v primeru, da tako intervjuvanec razume. Na splošno se ta problem sama odpraviti v procesu otroka odraščanja.

ugotovitve

Dvojezični - ljudje enako dvojezični. Postani saj so še vedno v povojih zaradi jezikovnega okolja, s povečano učenje tujega govora. Seveda, lahko postanejo dvojezični, in v poznejšem obdobju, vendar je povezano s številnimi težavami.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.