PravoDržava in pravo

Prevod Čas: nekoč in danes

Čas je ena izmed najbolj pomembnih komponent, ki vplivajo na življenje osebe, ne glede na njihovo socialno poreklo, narodnost ali politično mnenje. Hkrati se spreminja trajanje dnevne svetlobe omogoča ljudem, da se umetno podaljša ali skrajša obdobje svetlobe, izvajanje prihranek časa za prenos. Vendar, o potrebi po tem postopku v zadnjih letih obstaja veliko razprav.

Opozoriti je treba, da je bila prvič prevod znamenitega ameriškega socialnega aktivista in znanstvenik priporoča Benjamin Franklin , ko je delal za odposlanca ZDA v Franciji. V svojem delu se je v šali uporabo preproste praktični izračuni dokazal, da s prehodom na sredini marca ura eno uro naprej, bodo Parižani lahko prihrani polovico sveče, ki jih uporabljajo med letom.

Če želite postati slavni ameriški nato reagira s skepticizmom znano, in težave s prenosom ure rokami na hrbtu le stoletja kasneje. Njen prvi dotaknil entomolog iz Nove Zelandije J. Hudson, ki je utemeljena potreba za prenos puščice spomladi 2 uri vnaprej, kar bo zagotovilo dodatne priložnosti za smiselno delo. Ta predlog Hudson je bil izdan v obliki znanstvenega članka in objavljena leta 1898 v novozelandskem poljudnoznanstvene revije, ki je pomenil začetek mnogih letih razprav.

V Evropi, čas prenosa, kot je bilo nujno potrebno najprej postavljeno W. Willet, katero mnogi menijo, "izumitelj Poletni čas." V svojem članku "o zapravljanju dnevne svetlobe", objavljenem leta 1907 v Angliji, je najprej teoretično utemeljena potreba po takem prenosu, in nato na voljo vsako nedeljo v aprilu za premik ure 20 minut naprej, in v septembru - vrniti vse, kar je v prvotno stanje. Britanski sami ne mudi za uporabo ponudbo Willett, in prva evropska država, ki je prevedena v Poletni čas se je začela, Nenavadno je, Nemčija, odločila, da odstrani vidne koristi v luči izbruha prve svetovne vojne. Vendar pa se država in Entente pohitel dohajati so podjetni Nemci začeli spreminjati svojih delovnih ur leta 1917.

V naslednjih letih, tako v Evropi kot v ZDA, je bila prevedena dovolj resno kritiko, tako da je večina držav, so se vrnile na raven pred vojni scenarij. Vendar pa se z vsako novo gospodarsko krizo upravljanja vodilnih svetovnih sil še enkrat vrnil na možnost 2-krat na leto, da prilagodi kazalnike pokliče, upravičeno verjame, da bo na ta način bi lahko prihranili pri energetskih virov se je močno povečalo. Na primer, v Nemčiji začel istem času prevajanje izvajati leta 1940, v zvezi z izbruhom druge svetovne vojne. Tudi leta 1973, v zvezi z začetkom resne naftne krize.

je bil uveden prevod čas v Rusiji poleti prvič leta 1917 s posebnim odlokom začasne vlade, vendar s prihodom v novembru istega leta, boljševiki prevzeli oblast, ta postopek je bil preklican.

Naslednji pomemben dogodek je bila uvedba leta 1930, tako imenovani "poletni čas": je standardni čas 01:00 dodan letos, vendar year-old država ne ni bil uveden. Aprila 1981 ZSSR Svet ministrov sprejel odlok, s katerim znova uvedla strelec prevod spomladi in jeseni. Toda "standardni čas", v tem primeru nihče ne bo odpovedati, tako da je skupna razlika v Rusiji poleti v njenih kazalnikov pasu je že 2:00.

Za rešitev te težave je bil odlok predsednika Ruske federacije Dmitrij Medvedjev, v katerem naj bi bila zadnja prilagoditev ur v aprilu 2011 varčevanja stanje. Vendar s tem, Rusi dobil nestrinjanje s časom kroga v istem 2:00. Predvsem zaradi tega, pa tudi zaradi dejstva, da je v zimskem času močno zmanjšala trajanje dnevne svetlobe, je razprava o primernosti časovne spremembe v spomladi in jeseni, nadaljevala z novo močjo.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.