Novice in družbaKultura

Grace je kaj? Vrednost in primeri uporabe

Ljudje sprašujejo: "Milost je, kaj je to?" Ker je svet v veliki meri oster in nepošten. Res je, da je bil skoraj vedno takšen. Edini Adam in Eva sta okusili sadove dreves v raju in prisiljeni smo živeti v trpljenju, pomanjkanju in bolečini, verjamemo le v Božje usmiljenje.

Pomen koncepta

Vrednosti baterije so naslednje:

1. prijazen, naklonjen odnos do osebe. "Grace" se približuje vsebini besede "žalost". Res je, da je to gibanje govora značilno za romane 19. stoletja, na primer dela Dostojevskega.

2. Milost je zaupanje, razpolaganje. Na primer, nekoč so govorili: »Vzemite se v dobrih milostih.« Zdaj takšen obrat ni tako redek, ga ne boste našli. Zdaj pa rečejo "zaupaj".

3. Grace je darilo, uslugo, blagoslov. Primer, ki je bil zgoraj o "Božji milosti", je primeren za ponazoritev tega pomena. Po eni strani lahko oseba v hudobem in hladnem svetu računa na Božjo prijaznost, po drugi strani pa Božja dobrota, kot človek, je dar in blagoslov.

4. "Vaša milost" - tako so se obračali na plemiče in najemodajalce. Zdaj je ta izraz mogoče izpolniti, razen v ironičnem smislu. Na primer, vodja Ivan Petrovič, njegova usmiljenje, je povečal plače, gospodje!

5. "Po tvoji milosti." Tukaj je "milost" sinonim za "voljo". In presenetljivo, toda milost, ki ima sprva dobro vrednost, spremeni čustveno obremenitev iz pozitivnega v negativno. Na primer, deklica Katya rekla svojemu sošolcu: "Po svoji milosti, Petrov, sem prvič opraskal ploščo z nezadovoljnimi besedami, nato pa sem ostal po šoli, da bi govoril o vedenju, in vse, ker si me postavil, vem, da si ti Napisal je te slabe besede na tabli! ".

6. Nekaj dobrega, ki doda pozitivna čustva, prijetno, nežno in lahko je bodisi stvar bodisi živa stvar, dejanje ali dejanje. Moške takoj pridejo v mislih, majhne, puhaste in huligane, s katerimi se premikajo vsi, razen tistih, ki so zanje alergični.

Torej smo prišli do konca seznama in ugotovili pomen besede "milost". Izkazalo se je, da jih je kar šest. Nadaljujemo.

Ernest Hemingway - "najslajši" pisatelj

Čuden naslov za nekoga, ki je ustvaril podobo človeka, in vendar je tako. In ni jasno, od kod je prišlo. Ampak, če berete prozo ameriške klasike najprej na ruskem, nato pa v angleščini, se pogosto srečujemo z besedami »srčkan« v ruski verziji in lepo v angleščini. Čeprav, morda, vse napake prevajalcev. Ampak, tako ali drugače, Hemingwayjeva proza vrne ruski lepo besedo "milost" in njene derivate. Zato je nujno prebrati avtorja »Zbogom orožja«, da bi lahko hitro postal človeški. Če dovolite nekaj svobode, lahko rečete, da je milostinja Hemingwayjeva proza.

Milot in milost

Grace zapusti aktivni besednjak, proso pa je aktivno vstopala po spletu. Težko je reči, od tam je nastala ta beseda, obstaja sum, da je vse to vpliv japonske kulture, in sicer anime. Tam so vsi dotaknjeni, igranje s svojim obrazom in vikanje: "Kawai!". To besedo lahko prevedemo približno enako kot angleško lepo - lepo, dobro, prijazno.

Res je, navdušenje za male otroke, pečate, romantične večerje, umirjene mila in transmisije diskreditira "usmiljenje", obstaja nagnjenost k imenovanju srčkanih stvari, v nasprotju s splošnim trendom, sploh ni ljubek.

Toda glavna stvar ni to, ampak dejstvo, da za splošno ekstazo o pečatih, otrocih in ljubezenska zgodba ljudje pozabijo na pravi pomen izraza "milost". Opredelitev je nepotrebna, ker ima beseda pomene, naj bralec izbere med njimi po vaših željah.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.