Publikacije in pisanje člankovPoezija

Poezija Izdelek: heather medu

Heather medu se šteje, da je izdelek za sladokusce. Nekateri, kot da takoj, ko so ga poskušali na okus, drugi se zdi grenko. V nekaterih državah, je ta med je zelo priljubljen, in strokovnjaki cenijo okus. Narejena je iz nektarja lenga (razvejen zimzelena). To je mogoče najti v tundri, v borovem gozdu na pesku in opeklin. Heather medu v Evropi in Aziji, vendar pa 75% proizvoda je narejen na Škotskem. To je zelo koristno, ima zanimivo okus in je raztezna. V revmatoidnega artritisa, astme, bronhitisa, je infekcijski artritis priporočljiva uporaba samo takšne sladkosti.

Obstaja tudi "Heather Honey" verz. To je zelo priljubljen balada, napisana že leta 1880 Robert Stevenson. Izdelek je sestavljen iz enajstih oktave in opisuje dogodke minulih dni. Pesem je namenjena ljudem, ki so bili pregnali s King of Scotland.

... oče in sin sta bila izbrana iz množice, so bili sprejeti na Njegovo Veličanstvo, da pokažejo, kako pripraviti sladko opojno pijačo narejeno iz resja. Nezadovoljen grozi usmrtitev in mučenja, da so odkrili skrivnost kralja. Končno, stari dal gor. Toda sram pred sin očeta zadržuje. Zato je zahteva malo sina kralja, prvič, da se utopi, tako da ni videl sramoto. Njegovo Veličanstvo strinja in meče slabo človeka v morje. Na koncu je avtor pove bralcem, da starec ne boji brez ognja, brez mučenja in tajni umrirat z njim. In v srcu se je upanje, da je njegov otrok še vedno preživi.

Na žalost, je bilo uničenih nekateri deli balade. Kljub temu pa je osnovna ideja - MEDOVAR junaštvo, krutost in pohlep monarha, je razumljivo. "Heather Honey" razpršeni po vsem svetu; najprej prevesti to delo v ruski Nikolaj Chukovsky. Ko je to storjeno Samuil Marshak. Nova različica je bila objavljena leta 1941, je postala priljubljena in berljivo, in nekdanji preprosto blede na ozadju. Enkrat, leta 1947, SJ Marshak in naslovom enega od svojih zbirk - "heather medu". Danes je ta pesem preučuje vsak študent, ki je vključen v program in priljubljena med pisatelji na ta dan. Bralci lahko slišite verze tega dela, določene glasbe in uživanje v melodično pesem.

Robert Stevenson imenuje balado "Galloueyskaya legenda." To ime se zgleduje po podeželju Galloway na jugo-zahodno od Škotske, v katerem avtor rad na obisk. Zgodovinarji menijo, da je le nekaj dogodkov, opisanih v baladi, ustrezajo resničnosti. Avtor, ki temelji le na tradiciji, se nanaša na to obdobje. To je dejal, da "Heather Honey" Marshak prevesti tako dobro, da je, potem ko je vsaj enkrat branjem izdelek v življenju, oseba, ki se zaljubi v Škotskem večno. In bo želeli poskusiti ta izdelek.

Na podlagi pesmi z istim imenom je posnel filme, nastavite stopnjo v gledališču, ki ustvarja skladbe. Na kratko, je balado niso pustili nikogar ravnodušnega.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sl.unansea.com. Theme powered by WordPress.